альмонах
жизнь в год
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

альмонах


пятница, 1 июля 2011 г.
ПРОГРАММА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ВСТУПИТЕЛ... PiLa company 10:22:10
ПРОГРАММА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ
ПО ИНОСтранноМУ языкУ
для поступающих на 1-й курс на основные образовательные программы бакалавриата по направлению 035700 Лингвистика

Содержание основных тем
1.Лексический материал.
Владение иностранной разговорной речью ограничивается следующими сферами общения: социально-бытовая, учебно-трудовая, социально культурная. В рамках названных сфер выделяется тематика, знания лексики которой проверяются в ходе беседы и при помощи перевода с одного языка на другой в письменной и устной форме с учетом современных фонетических и орфографических норм иностранного языка.
—семья, занятия членов семьи и их профессии; взаимоотношения в семье, помощь старшим; дом и квартира, обязанности по дому;
—одежда, еда и покупки;
—друзья, взаимоотношения с друзьями, человек и черты его характера, внешность;
школьная жизнь и система образования;
любимые книги, кинофильмы, театральные постановки и их герои;
—занятия иностранным языком; роль иностранного языка в современной жизни;
различные виды труда и профессии, выбор профессии;
досуг, увлечения; физкультура и спорт, путешествия и туризм;
—столица и другие города, их достопримечательнос­ти; общенациональные праздники и знаменательные даты; народные обычаи и традиции в нашей стране и странах изучаемого языка;
—проблемы молодежи;
охрана природы и экологические проблемы в нашей стране и странах изучаемого языка;
жизнь и творчество замечательных людей — представителей разных эпох и народов;
—средства массовой информации: печать, радио, телевидение.
Список разговорных тем: 1. Моя страна. 2. Город, в котором я живу. 3. Наши выдающиеся современники. 4. Страна изучаемого языка. 5. Профессии, которые мы выбираем. 6. Система среднего образования России и страны изучаемого языка. 7. Любимое литературное произведение и его автор. 8. Моя семья и я. 9. Мой дом. 10. Моя рабочая неделя. 11. Средства массовой информации. 12. Путешествия и путешественники. 13. Спорт. 14. Театр, кино, концерт. 15. Покупки. 16. Мои друзья. 17. Мой любимый праздник. 18. Времена года.
2.Грамматический материал
Грамматический материал в объеме программы средней (полной) общеобразовательной­ школы включает грамматические явления, которые обеспечивают иноязычное общение в рамках, обозначенных программой сфер общения и тем. К ним относятся, например:
- конструкции, выражающие действие (в настоящем, прошлом и будущем) и характер его протекания (наличие факта действия, результата действия, продолжения действия ), а также модальность (желание, необходимость, возможность ); побуждение к действию и его запрещение;
- средства выражения определенности-неоп­ределенности (артикль, местоимение ); единичности-множест­венности предметов, явлений; качества предметов, действий и состояний; интенсивность качества (степени сравнения прилагательных, наречий); порядка и количества предметов (количественные и порядковые числительные);
средства выражения определительных и определительно-обст­оятельственных отношений (конструкции, характеризующие предмет по внешнему виду, по наличию или отсутствию признаков; конструкции с инфинитивом, причастием ); объектных отношений (конструкции с прямым и косвенным объектом ); субъектно-объектных­ отношений (залог действительный и страдательный); обстоятельственных отношений (пространственные, временные, причинно-следственн­ые, условные, отношения сравнения );
средства связи предложений и частей текста (структурные и композиционные средства связи; средства, устанавливающие логические связи между высказываниями; средства, указывающие на объективную и субъективную оценку информации).
3.Текстовой материал
Тексты, предъявляемые абитуриенту для чтения, устного и письменного перевода, пересказа и дискуссии на иностранном языке, могут включать до 3-5 процентов незнакомых слов, о значении которых можно догадаться на основе знания словообразовательны­х элементов, интернационального корпуса лексики и сходства между лексическими явлениями в русском и иностранных языках. Создание письменных текстов, в частности, написание изложения предполагает отражение адекватного понимания содержания услышанного текста, знание грамматических, лексических, стилистических и орфографических норм в объеме программы средней школы.
5.Немецкий язык
Лексический материал
Знание лексического материала предполагает активное, двустороннее владение 1200-1500 лексическими единицами, а также правилами словообразования, т.е. знание слов, образованных от известных корней с помощью аффиксов, например: суффиксов имен существительных -er, -ler, -chen, lein, -ung, -heit, -keit; имен прилагательных -ig, -isch, -los; -lieh, -haft, -bar; порядковых числительных -te, -sie; префиксов прилагательных un-; префиксов глаголов zьruck-, auf, mil-, глаголов с неотделяемыми приставками be-, еr, существительных, образованных путем словосложения.
Грамматический материал
Морфология. Имя существительное. Род существительных. Образование множественного числа. Склонение имен существительных.
Артикль. Употребление определенного артикля. Употребление неопределенного артикля. Употребление нулевого артикля.
Глагол. Образование и употребление временных форм сильных и слабых глаголов в Prдsens, Futurum, Perfekt, Imperfekt, Plusquamperfekt. Употребление Prдsens в значении настоящего и будущего времени. Употребление Perfekt в беседе и кратком сообщении о происшедшем. Употребление Imperfekt в повествовании, согласование времен. Инфинитивные конструкции um zu, statt zu, ohne zu. Спряжение модальных глаголов. Пассив.
Имя прилагательное. Употребление краткой формы прилагательных. Образование и употребление степеней сравнения прилагательных. Склонение прилагательных.
Наречие. Употребление наречий в различных степенях сравнения.
Местоимения. Употребление личных местоимений в именительном, дательном и винительном падежах. Склонение и употребление указательных местоимений jeder, dieser, притяжательных местоимений, местоимений wer, was. Местоимения es и man. Возвратные местоимения.
Предлоги. Употребление предлогов с двойным управлением an, auf, in, ьbеr и др.; предлогов, требующих дательного падежа: aus, bei, nach, mit, von, zu; предлогов с родительным падежом wдhrend, wegen; с винительным падежом fьr, durch, ohne, um, gegen.
Ожидается узнавание и понимание при чтении инфинитивных групп, основных случаев употребления инфинитива с частицей zu.
Сложноподчиненные предложения с придаточным временным и союзами als, nachdem, в которых предшествующее действие выражено глаголом в Plusquamperfekt, а последующее - глаголом в Imperfekt.
Сложноподчиненные предложения с придаточным определительным, вводимым союзными словами der, die, das во всех падежах.
Предложения с пассивной конструкцией в Prдsens и Imperfekt Passiv.
Предложения с конструкцией haben или sein + zu+ Infinitiv.
Предложения с конструкцией модальный глагол + Infinitiv Passiv.
Partizip I и Partizip II в роли определения. Распространенное определение, выраженное Partizip I, Partizip II.
Синтаксис. Употребление утвердительных предложений, отрицательных, предложений с nicht, kein, повелительных (побудительных), вопросительных предложений с вопросительными словами и без них. Употребление предложений с прямым и обратным порядком слов. Употребление предложений со сказуемым, выраженным связкой с именем существительным или прилагательным в краткой форме (составное именное сказуемое), с простым глагольным сказуемым, с простым сказуемым, выраженным глаголами с отделяемыми и неотделяемыми приставками в простых и сложных временных формах (Perfekt, Futurum I).
Употребление предложений с составным глагольным сказуемым, выраженным модальным глаголом с инфинитивом, глаголом с инфинитивом с zu.
Употребление сложноподчиненных дополнительных предложений с союзом dass; с придаточными временными с союзами wenn, als, nachdem, с придаточным причины с союзами weil, da, с определительными придаточными.
Употребление сложносочиненных предложений с союзами und, aber, denn, deshalb и
двойными союзами sowohl als auch, nicht nur, sondern auch, weder noch, bald bald.
Употребление предложений с подлежащим, выраженным местоимениями man, es.


II. Основная литература
1.Афиногенова А.И., Бурова И.И., Силинский С.В. Практикум по разговорному английскому языку и переводу для абитуриентов и студентов университетов. Учебное пособие / Под ред. С.В. Силинского.- СПб.: Изд-во “Союз”, 2003.
2. Бергер Д. грамматический строй немецкого языка. .- СПб.: Изд-во “Лань”, 2003.
3.Бурова И.И., Силинский С.В. Английский язык для выпускников и абитуриентов. Практикум по разговорному английскому языку и переводу. Учебное пособие / Под ред. С.В. Силинского.- ИнЪязиздат СПб., 2006.
4. Нарустранг Е.В. Практикум по немецкому языку. Учебное пособие. СПб.: Изд-во “Союз”, 2003.
5. Новые варианты письменных заданий по иностранным языкам. Учебное пособие/ Под ред.С.И. Богданова, В.И. Шадрина..- СПб.:Филологический­ факультет СПбГУ, 2005.
6. Типовые варианты письменных заданий по иностранным языкам. Учебное пособие. Под ред. С.И. Богданова, А.В.Зеленшикова, В.И. Шадрина –СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004.
7. Университетские варианты единых письменных заданий. Под ред. С.И. Богданова, А.В.Зеленшикова, В.И. Шадрина –СПб.: Филологический факультет СПбГУ; Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2007.
8. Университетские варианты письменных заданий по иностранным языкам. Под ред. С.И. Богданова, А.В.Зеленшикова, В.И. Шадрина –СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009.
9. Учебное пособие для старшеклассников и студентов неязыковых вузов с углубленным изучением английского языка. Т.Ю. Дроздова, А.И. Берестова, В.Г.Маилова. Изд. Девятое, исправленное и дополненное. Изд-во “Антология”, Санкт-Петербург 2005.
10. Виноградов В.С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка. Москва, любое издание
11. И.Н. Попова, Ж.А. Казакова. Грамматика французского языка. Практический курс. Москва, любое издание
Дополнительная литература
1. Сборник тестов для подготовки к ЕГЭ по английскому языку. М.Вербицкая, М. Манн, С. Тейлор-Ноулз. Издание второе. Мacmillan 2009. с приложением аудио дисков с записями тестовых заданий.
2. Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: грамматика и лексика. М.Вербицкая, М. Манн, С. Тейлор-Ноулз. Издание второе. Мacmillan 2009.
3. Оксфордские тесты по английскому языку для подготовки к ЕГЭ. Mark Harrison, Oxford 2009.
4. Учебное пособие для подготовки к ЕГЭ по английскому языку: Грамматика и лексика. М. Манн, С. Тейлор-Ноулз. Мacmillan 2010.
5. Parole crociate. 3 livello
6.Grammatica pratica della lingua italiana.
7. Vocabulaire Progressif du Franзais avec 250 Exercices Niveau Avancй - Corrigйs
Paris, Cle.
8. 450 Grammaire Nouveaux Exercices Avancй. Paris, Cle, 2004
9. Grammaire progressive du francais: Niveau avancй avec 400 exercises+Corrigйs
Paris, CLE.
10. Gente 3
11. Dreyer H., Schmitt H. Lehr- und Ьbungsbuch de deutschen Grammatik. Ismaning: Max Hueber Verlag, 2000.
12. Drochner K.-H., Fцhr D. Land in Sicht! Textarbeit Deutsch als Fremdsprache. Ismaning: Max Hueber Verlag, 2002.
13. Glotz-Kastanis J., Tippmann D. Sprechen, Schreiben, Mitreden: Ein Ьbungsbuch zum Training von Vortrag und Aufsatz in der Oberstufe. Athen: Chr. Karabatos-Verl., 2003.
14. Grundwortschatz Deutsch: Ьbungsbuch. Berlin, Mьnchen: Langenscheidt, 1991.
15. Schulz D., Griesbach H. Grammatik der deutschen Sprache. Ismaning: Max Hueber Verlag, 1996.
16. Художественная и публицистическая литература для учеников старших классов средней общеобразовательной­ и специализированной школы
17. Аудио записи, предлагаемые программой средней школы.
18. Учебники и учебные пособия, используемые для преподавания иностранных языков в средней школе.

III.Организационно-­методический раздел

1.Структура вступительного испытания
Дополнительное вступительное испытание по иностранным языкам включает две части – письменную и устную, которые предполагается проводить в 2 дня с перерывом для проверки.

1).Письменная часть включает 3 вида заданий:
1. перевод фрагмента текста в 1000 печатных знаков с иностранного языка на русский;
2. перевод 10 фраз с русского языка на иностранный;
3. изложение текста, записанного носителем языка на аудионосителе, объемом 1000 печатных знаков и прочитанного ( проигранного) 2 раза.
Максимальное количество баллов за письменную часть вступительного испытания 60 баллов.
Испытание длится 120 минут.
2).Устная часть вступительного испытания по иностранным языкам проводится в отдельный день после проверки письменных работ.
Устное испытание по иностранным языкам состоит из 2 частей:
1- работа с текстом (чтение, перевод, аргументированный пересказ, транскрибирование 5 слов, а для немецкого языка – орфография). На подготовку дается 25 минут.
2- Беседа на одну из 18 разговорных тем без подготовки (перечень тем представлен в программе) по выбору экзаменатора.
Максимальное количество баллов за устную часть вступительного испытания 40 баллов.
Общая оценка складывается из суммы баллов, полученных на устной и письменной части испытания. Максимальное количество баллов 100.

2.Рекомендации поступающим

1.Для подготовки к вступительному испытанию по предмету «иностранный язык» поступающим рекомендуется использовать предлагаемую в программе основную и дополнительную литературу. Если учебное пособие снабжено грамматическими комментариями, то с ними необходимо ознакомиться прежде, чем приступать к тренировочным заданиям.
2.Если к заданиям прилагаются ключи для проверки того, насколько правильно выполнена работа, для достижения лучших результатов тренировки к ключам рекомендуется обращаться не раньше, чем завершено выполнение всех заданий варианта в соответствии с временными ограничениями рекомендуемыми авторами для каждого из заданий, если таковые имеются. Важно подчеркнуть, что при первоначальном выполнении предлагаемых вариантов письменных заданий в режиме временного ограничения, с целью проверки имеющихся знаний, работа со словарем представляется нецелесообразной, хотя это вполне допустимо в дальнейшем, при повторном обращении к уже выполненным вариантам в целях самоконтроля.
3.При подготовке к письменному переводу с иностранного на русский язык следует учитывать, что перевод должен быть точным с точки зрения смысла, передачи лексических и грамматических форм, а также стилистически правильным, без нарушений норм русского языка, при этом дословный перевод не допускается. При подготовке к переводу текстовых фрагментов с русского языка на иностранный следует обратить особое внимание на своеобразие лексико-грамматичес­ких норм изучаемого иностранного языка. Следовательно, рекомендуется не допускать структурное и смысловое “калькирование” моделей русского языка в язык перевода. Рекомендуется обратить внимание на знание списков форм “неправильных” глаголов, которыми снабжены, как школьные учебники, так и учебники и учебные пособия, предлагаемые выше.
4.Подготовка к аудированию предполагает получение и закрепление необходимых навыков восприятия, т.е. узнавания и понимания иностранной речи на слух, а также умения письменной транспозиции содержания услышанного в виде изложения с соблюдением стилистических, лексических, грамматических, орфографических и пунктуационных норм изучаемого иностранного языка. Для подготовки к данному виду работы рекомендуется регулярная тренировочная работа с аудио и видео источниками, озвученными носителями иностранного языка, с последующим изложением услышанного в письменной форме и возможностью повторного обращения к первоисточнику в целях самоконтроля.
5.Для подготовки к беседе на одну из предлагаемых тем (список тем прилагается), рекомендуется ознакомиться с лексико-семантическ­ими и фразеологическими особенностями изучаемой темы и закрепить свое знание соответствующих изучаемой проблематике слов и конструкций. Целесообразно в процессе подготовки к испытанию изложить подготовленный план разговорной темы, а также ее содержание в письменной форме, выучить наизусть ее наиболее сложные фрагменты, записать воспроизведенный текст на магнитофон и прослушать его для самоконтроля.
6.Знание основ транскрибирования и подготовка к орфографическому диктанту (для прохождения испытания по немецкому) языку предполагает внимательное отношение поступающих к нормам произношения и написания слов на иностранном языке, которыми можно овладеть, используя соответствующие двуязычные словари, справочную литературу, учебники и учебные пособия предусмотренные программой средней общеобразовательной­ школы.
7. Для расширения и регулярного пополнения вокабуляра иностранного языка, понимания его лексико-семантическ­их, стилистических и прагма-коммуникатив­ных особенностей рекомендуется регулярное чтение, художественной литературы, просмотр фильмов и прослушивание аудиозаписей на иностранном языке.
Приложение 1

КРИТЕРИИ ОЦЕНОК ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ
ПО иностраннОМУ языкУ

Дополнительное испытание по иностранному языку состоит из 2 частей – письменной и устной и максимально оценивается в 100 баллов.
Письменная часть состоящая из 3 заданий, оценивается в 60 баллов максимально, причем каждое из заданий оценивается исходя из 20 баллов.
Устная часть дополнительного испытания оценивается в 40 баллов и состоит из 2 заданий. 1. Работа с текстом, которая дает 30 баллов, причем чтение перевод и пересказ дают 20 баллов, а транскрипция (с немецким языком – орфография) 10 баллов,
2. Беседа на разговорную тему -10 баллов.
Успешно выполненные все задания и даны правильные ответы на дополнительные вопросы при отсутствии смысловых, грамматических, лексических, стилистических, орфографических и фонетических ошибок по 2 частям испытания дает абитуриенту 100 баллов.
Прoкoммeнтировaть
четверг, 26 мая 2011 г.
ПосетителиЛюда ВорончихинаЛера Шнай... PiLa company 07:25:43
Посетители
Люда Ворончихина

Лера Шнайдер

Соня Уляшева

Ева Лебедева

Иван Александров

Даша Радвогина
Нютик Лютик

Арина Лебедева

Ян Власов

Дмитрий Шабанов

Анастасия Захарова

Елена Белова
Катюша Юнгер

Федя Матвеев

Коля Фролов

Михаил Максимов

Prince Kun

Александра Ходот
Коля Сергеев
Прoкoммeнтировaть
четверг, 10 февраля 2011 г.
Тест: Ваш душевный пол http://beon.... PiLa company 20:14:32
Ваш душевный пол
Средний род, как неформал


Вас можно назвать одним словом: ПСИХ! Вы можете вытворять что угодно, вы - безумец!
Отличительные черты:
*Псих
Кстати, вы один на миллион, это очень редкий результат
Прoкoммeнтировaть
пятница, 31 декабря 2010 г.
28.12 PiLa company 20:13:32
у нас был новый год в школе

ну всё было довольно мило....

дискотека была))

Прoкoммeнтировaть
вторник, 28 декабря 2010 г.
ну вот и всё PiLa company 19:15:09
ну вот и всё
комментировать 46 комментариев | Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 26 декабря 2010 г.
в эту субботу у нас была очень мила... PiLa company 17:24:40
в эту субботу у нас была очень милая физ-ра
и очень классная история))
и ужасная переписка на английском
Прoкoммeнтировaть
суббота, 25 декабря 2010 г.
Письмо. PiLa company 02:39:16
Уважаемая PiLa!

http://beon.ru/p/ma­nage_avatars.cgi?r=0­.847145893645386#ava­tar_11

здесь можно загружать аватары.
там есть ссылка на бесплатную галлерею, но вряд ли там можно найти что-то лучше, чем я нашла.
если будете качать свои, там есть определенный размер. Все картинки надо до него уменьшать. Если че, мне не сложно (особенно на каникулах). И на сайте есть редактор изображений.
http://beon.ru/p/ge­n_photo_editor.cgi

с права (или как это пишется, Л?) от поля заполнения комментария теперь вылезает столбец с аватарками, я вам кое-чего накачала.

вот.

дизайн изменила я, да.

менять его здесь
http://beon.ru/p/ma­nage_design.cgi

можно и туда вставить картинок, но лучше не надо, будет убого смотреться.



с любовью,
Ваш бывший финансовый директор.
Прoкoммeнтировaть
пятница, 24 декабря 2010 г.
увидела коммент нашего класс.рук...... PiLa company 20:55:46
увидела коммент нашего класс.рук.
....
мне страшно,она меня завтра доведёт.....

ненавижу,когда женщины кричат
комментировать 2 комментария | Прoкoммeнтировaть
четверг, 23 декабря 2010 г.
как я устала от всего....я так раза... PiLa company 22:09:05
как я устала от всего....

я так разачарована....
очень не приятно,когда это просходит
комментировать 64 комментария | Прoкoммeнтировaть
среда, 22 декабря 2010 г.
PiLa company 18:13:26
Запись только для зарегистрированных пользователей.
жизнь наша скоротечна.... PiLa company 18:11:56
вот интересно,что из меня получиться в будущем???

иногда думаю,разве я хоть-что означаю???

Настроение: грустное
комментировать 3 комментария | Прoкoммeнтировaть
 


альмонах

читай на форуме:
а как взломать винкс? она не говори...
Пацаны! Пошли играть в правду или п...
ищю вторую половинку с13-до15 лет л...
пройди тесты:
the hope dies last... but still dies (...
Какой ты пёс?
читай в дневниках:
Тест: Плюсы и минусы каждого знака...
Тест: Знаки зодиака: В своём лучшем и...
Тест: Знаки зодиака: Советы для них...

  Copyright © 2001—2018 BeOn
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх